Revista da Sociedade de Estudos Paraenses Jul - Dez. 1895
MARAJÓ I .A POROROCA . Vislo 11111a só vez nunca mais se esqu ece o esperlaculo impo– nt' nle ele nma gl'anrl c pomroca de ma ré syzygin. Desconhecicln <los porlugnezr s, por 1h1 0 ex istir e111 rio algum da peníns ula iberica, fomos nós bmzileit·os obrigarlos a emp1·egar o vocnbulo tupi, que onomatopaicarnenlc exprime o S<""U estrondo i nlenso; perceplivel rle muito longe. Depois que La Condarnine descreveu a pororoca do Amazonas, é la rnhem esla palavra conhecida pelos povos da Europa (1). Nflo é só no Pará que se dá esle nolavel phenomeno ; na Eu– ropa e na Asia é elle comrnurn c1n muilos rios e cosias marítimas. Em França conhecrm- n'a por dous nomes, porque em dous pontos npposlos cl'esse paiz. povonrlo por diversas raças, exerce ella se us ( 1 )- « Penelnnl les jours lcs plus n isins eles pleines, el nouvclles !unes, lemps eles plus hnntes marées, la mer nu lieu cl'employer six heures il monter, pnrvienl, en une ou clenx minutes, à sn plns grande h:rnleur. On jnge bien que cela ne peut pns se passer trnnquillcmcnt. On enlend, d'une ou cleux !ienes ele clistance, un briut efTrnyanl qui annonce le pororoca: à mesure que ce terrible flot npproche, le buril augmente, et hientôt on voit un promontoire cl'eau de 12 il 15 pieds (4 à 5 melres ) de hnuteur; puis ull autre, puis ull troisieme, et quelquefc,is un qualrieme, qui se suivenl ele tres pn!s, et q ui occupellt presque toule la largeur elu canal; _celle !ame avance avec une r ' pidité p rodigieuse, brise et écrnse en cournnt toul ce qui !ui résiste. On voit en quelques endroits, de gr:inds terrains emportés par le pororoca, de trés gros nrbres elerncinés, eles rnv:iges ele tonte espcce » ele Ln t::ondnmine,
RkJQdWJsaXNoZXIy MjU4NjU0