Revista da Sociedade de Estudos Paraenses jan - jun. 1894
16 NOMES EM PORTU<.;UEZ Rede (de dormil')............. .. ... .. Roça .................................. . Roupa ou vesluario................. 1 Sal .......... .. ..... ... .. . ............ .. . Taca cá (J), .. .................... .. ,... : Tampa de pote... ....... .. ........... 1 Tucupi (2)............................. 1 Tanga (3) pequeno artefacto de al'gilla fina destinado a enco– hril' o dis~incLivo sexual femi- nino ............................... .. Agua .... ... ......... ... ............... . Campo ............................... .. Caviana (ilha) ...................... .. Fogo ............................. .... .. Ilha ... ...... ... .. ... .......... ... .. ... .. 1 Lago .......... ..... ... .. ..... ..... .... . )) ··· ····· ··· ····· ······· ········ ····· La!o grn:~de ::: :::::: :: :.:: ::::. :::: : :i i> pequeno . ........................ 1 )) )) ······· ······· ··· ··· ··· ··· ivlal' ............... . .. . .. ........... .... 1 Mámjó (ilha)................ .. ...... .. : edra...... ... ............. .......... ... 1 f err~ e bano de louça............ , NO)IES Ei\l ARUAN mamike p'ducanúku p'púyc cluny ucatáca dykiche yuácl r catamar e (1· forte) babalc ou babal uny amáclc uyrnm::i (r forte) dissy canukucley hrerlyan torkurc torkúpc ryále uny batêure (,· fol'tc) orküpcdcy uny màdckikedcy scmirle ou symil'le (r forte) analáu ychynháku hüua pôro (;· fol'lc) ( I e 2 ).-Tncacá e Tucupi stlo productos extrahidos dn mnndioca e muito aprecia– dos no P:irá : o 19 é simplesmente a gomma; o 29 é o sueco da mandioca que, depois de passnr por uma decocç~o, perde a parte toxica que contém e converte-se em um mo• lho ngradavcl a que se ajunta quasi sempre a pimenta para tornai-o picante e mais diges• ti vo. E,te molho é applicado no Tncncá ou gomma e a outrns sub,tancins alimenticias como á carne e sobretudo no peixe. (3). Desenhando no clülo com nm ooiL e perguntando a Anselmo como se chamava na língua Arunn este artefacto usado petU:mulheres, respondeu-,ne promptnmente : «E' .Bnb,il<,,. O professor Hartt, ct~o passamento foi tão lamentado por lodo o mundo scicn– tifico, não conhecendo o nome verdadeiro e natural desse artcfncto, deu-lhe o de Tanga, cm um artigo inserto no 19 trimestre dos-A•chivos do llluzeu .1.\ ãcio1,al. O povo do éentro da ilha Mnrajó dava ao mesmo artefacto o nome dc-Drfl.:;011a:;, pela tal ou qual semelhança que tem com esta insignia militar; depois, porém, que se lhe explicou qual era o uso ,·erdadciro elo mesmo objecto, começam a chamai-o é:>àia. i\Ias 7tmgn e Snin não podem exprimir bem o que os Aruans chamaram .8flbák
RkJQdWJsaXNoZXIy MjU4NjU0