PORTO, Arthur. Escola brasileira: (ideias e processos de ensino). Pará: Clássica, 1923. 312 p.

:111111rfi111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111: )~ 1 MPRENSA ESCO L AR ~* · 29t; 5111111111111111111111a1111111111111111u11í1111111111111111111111111111111111111111111111111111.S abrigos dos artistas e litteratos e, finalmente, como solicita mestra que foi, legando sabiis lições á posteridade. Estudando Athenas, revendo Athenas, parece-nos estu– dar e rever a Grecia e os gregos, tão indelevelmente estes deixaram impressos na sua gloriosa capital as suas exce– pcionaes aptidões estheticas. Vamos achal-a no momento em que o genio emprehen– dedor de Péricles a soergueu das ruinas em que a barbaria persa a tinha soterrado. Antes delle, ainda o illustrado filho de Milciades, Cimon, já tinha dado passos nesse sentido, chegando a empregar em obras o producto da pilhagem das cidades inimigas e a sua propria fortuna. Por este tempo, que marca o apogeu da civilização gre– ga, Athenas era formada de duas cidades distinctas: o Pireu e a cidade alta, cujo coração parecia ser a Acropole.. O Pi– reu, que primeiramente tinha sido mandado adaptar por The– mistocles, embora com a opposição dos espartanos, estendia– se onze leguas em re<;lor e comprehendia tres partes: um porto de guerra, um de- c.ommercio e uma cidade marítima. Um extenso mólhe offerecia segura. atracação aos navios, facilitando-lhes a descarga; grandes estaleiros attestavam,o movimento do porto e os caes, atulhados dos mais variados productos, patenteavam a actividade do commercio, cujo cen– tro era Athenas. Erguiam-se aqui e alli estabelecimentos apropriados ás necessidades commerciaes: depositos de trigo, armazens; a Bolsa para as transacções, bancos, tribunaes, alfandegas, policia, hospedarias, lojas, botequins por toda a parte e o templo de Aphrodite, protectora dos marinheiros. Athenas era, ao mesmo tempo, entreposto ·e porto franco e vasos de guerra defendiam-lhe a entrada. A Acropole dominava o Pi– reu; era um rochedo abrupto por todos os lados, á excepção de um, onde estava situada a antiga cidadella e os templos de Minerva e Neptuno. · Desdobrava-se dahi um bello panorama, aos olhos do observador extasiado: o Pireu com as fortificações, os caes, as casas e o circ_ulo de columnatas formavam um conjuncto de bella grandeza parn o qual se sentia attrahida irresistivel– mente. A entrada era faeuJtada por uma bella escadaria de marmore - no alto da qual havia_um esplendido vestíbulo for– mado por um duplo portico tamoen1. de marmore. Columnas da mesma pedra espalhavam-se symetrieamente pelo recinto. A' esquerda -da Via Sagrada, que passàva pela porta do centro, erguia-se a colossal estatua de Athené, objecto

RkJQdWJsaXNoZXIy MjU4NjU0