Cornelii Nepotis vitae excellentium imperatorum ex Augustini Van-Staveren leidensi
THEMIST0CLES~ ]eriter ~ffecta, primum Corr.yrreos fregit; dei ode mari- 1 ti mos pnedones coosectaod0 mare t1,1 Lu m reddidit. ln q uo quum divitfü ornavit, tum etiam peritissimos belli na– 'tali!'õ fecit Athenienses. Id quantre saluti fuerit uaiver– sre Grreci::e, bello cognitum est Persico. N am quu m Xerxes& mari & terra belwm univt!rne inferret Europre, cum tantis eam copii.. inva~it, quantas neque aolea, nequc postea habuit quisquam. h11jus enim clas;.i:; mille & ducentarum navium longarum fuit, quam Juo millia onerariarum sequebantur: terrestres autem exercitus se– ptingenlorum rnillium pec.liturn, cquitum qum1ring<'n– torum millium fuerunt. Cujus de ac.lventu quum fam!l in Gneciam esset perlata, & maxime Atheoien5es peti aecl'pção propria significa, fa– bricar casa,. Corcyrizos fregit.) Ahatr!o, attcrro,,, acobrinhou os de Cor– cyra. Frangerc, si~nifica pro– priamente dcqpedaçar, romprr. 1'1are.) I. h. '"!Eg~um, o Mar Egeo, hoje o Archipela– go. Xer.xes.) Xerxc!I, Rei do!! Pettas, filho de Dario, mo– -veo guerra contn, o,Gr1>i;nq no .anno 4 da Olympiada 74, pa– ra vingar a derrota, e destr11i– ção, que seu pai Dario recebeo na famo~a acção, e batalba de Marathona. Confira-se Valerio Maximo, L. U. C. VI. e L. III. C. II., Herodoto , l,, VIU. , e Q. Cu reio, L. IV. C. VIU. 111i.lle l'f ducentanmt , &.e. ) Concorda no número J,ocrates no llanathenaico. Outros a~si– gnão outro núme\'o, tanto das náos, como tio exPt'cito, que axcedcndo todo o termo , he indigno de fé, Confirão-se Jus• tino, L. II. C. X. 13., e Plínio, L. XXXIII. C, X, A, galeras, ou fragatas, ria– ves longa:, erão proprias para servir no, combatP, e a estas se conlrapunhão as nÍtos de trans– portrs , ou de carga, naves o– ne,·arice, assim como ).:mos c.m T. Livio,L.XXV,C. XXVII. Centum trigi,,ta navibus lon.• gis, q· sc71Lin9entis onerariis p,·o• J cctus a Kartliagine, Navium lo119a1um. ) lsocra– te, chama triremei, i. h. bdli– c1u naves. Pcrlata. \ Por meio de De– marato, q~e ~ivia deg radado , o qual descobrio, e relatou aos Lacedemonios todos os próje– ctos de Xerxes. Confira-se Jus– tino, L. II. C. x. ti. Pcti.) Ser investido, acc?m• mettido , assaltadõ , i11vacl1do: tomado nesta accepção o verbo dos gladiadore~, que inve~t~m o arlversa~io; e dar)'ll peftli?, as~alto, rnveslida Jos gladia– dores: que por translação signi– fica os assaltos, os accommet– timentos dos assassino9, e do1 que sabem das emliusc.:i.das de repente sobre o inimigo• Cice•
RkJQdWJsaXNoZXIy MjU4NjU0