As Duas Américas segunda edição ampliada da obra O Descobrimento do Brazil que o auctor publicou em 1896 no Pará. Em homenagem ao quarto centenário do descobrimento do Brazil Candido Costa; illustrações Antonio Ramalho

.\ DUA A;','lERICA l I relação fa lando daquell a montanha, di z que ell~ contem ~ro_dig ios~ quant idade de ouro. Dell a ae o Rio dei or~ cu}º . nome ~nd1gen~ e_ ik iari, de ta manei ra contractado do hebraico 1kzr «precioso»,. ian «rio » ; «o rio pr ecioso ». Cor re do ul ao norte e ~es:mboca 1:0 lago de Yzmzag ua.ri ; ora f llllla «ouro nativo » é palavra mdtgena unida aos dois vocabulos hebraicos cru «centro » ari «cavidade» . O lago de Yunzaguari tem poi s por nome «cavidade centro do ouro nativ~»– O Yapurá de sce a sua ·ez das ricas montanhas do Popayan , provm– cia da Columbi a ; e um de eu afluentes aurifero é chamado Nlasai ou i\,Jasalzi. i\lasa i palavra derivada do hebraico 111asar «rico », ú qual o termo indígena i «aCTua e tá accrescentado. Quer di zer poi « gua rica »<tJ . O s Hebreus davam o nome de masaroth ao thesouros con agtado · o curso do rio 1'. apuri encontra-se uma cachoeira chamada pe lo Hespanhoes «el salto grande » ; por ém seu verdadeiro nome, conservado entre os indí gen a é Uacari ou A cari ( 2 ) , expressão que elles ordinari amente applicam ao lagares deste rio onde ha uma elevação abrupta do solo . Ora no hebraico Uacarit ou Acarit significa cc elevado, levant ado ». Ei s p ois uma serie de vocabulos e nomes hebraicos que fortalecem no sas prova s sobre a região de Ophir, e é a m esma que a travessa o Y apura. Outros diversos nome s dos mais significativos confirmam ainda nossa opinião : assim -ve-se o rio Càtuaiari, do quichua catu «mercado », e do hebraico aia.ri «rio », «o rio do mercado » ; o nome de logar Macapiri , das pal avras quichuas, maca «prato », apú·i ce dos min eiros » ! 3) ; acham-se ainda os nomes das tribus ApaHos «os carre– gadores », Nlarukeuinis «os sacadores de terra », os Apapuris «os carrega viandantes ». Como temos dito, os indígenas do Yapurá, que transmittiram entre si esses nome s, não conheciam nem o quichua nem o hebraico; é mais uma prova de que antigamente nas margens do Yapurá as povoações Anti s se encontraram com os Hebreus e os Phenicios (4l . Deante de t ão grande numero de coincidencias significativas desses nomes hebraicos, entre os quaes se acham Apiri ou Ophir, Y-Apura, (') ,\. eli são da consoante r é de freq uente exemplo entre os povos americanos, occanicos e afri canos; por isso pronuncia-se J\lasai em l_ogar de Masari. (') eja O glo ario de i\larrms - Nomi11a locorw 11, p. 43 4 . (') Maca é um prato de madeira que serve para lavar o ouro e separa-lo da areia. !') Os Phenicios e os H ebreus fal avam a mesma lingua.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjU4NjU0