ÁLBUM do Amazonas 1901 - 1902. Manáos: Photographias de F.A Fidanza, 1901. 213 p.

injusta fama que, uma vez restabelecida, a normalidade das coisas, logo cahin pela base, como tudo que a tem falsn, ou por demais insegura. Vem de longe a como que maleficencia, nem sempre desinteressada, dos paizes europeus pelos climas da zona chamada, com maior ou menor propriedade, torrida. A ignorancia por parte de muitas pes– soas, a má vontade por parte de outras, e, ainda, a falta de exacta observaçã:o no que se refere áquellas que, apreciando em bloco os factos, descuram ou de8denham entrar no exame das causas ou dos agentes d'elles, são responsaveis por injustiças, como esta flagrante, que !:azem com que sejam na generalidade tidas como regiões de febres todas aquellas onde a incidencia dos raios :;olares se faz mais perpendicularmente. .. E' intuitivo que exijam os climas quentes uma outra, hygiene que não requerem os frios, e até os temperados. Mas, dizendo << outra hygiene ll,note-se que se não diz« mais )) .'ru~o esti'.i na especic de hygiene que se deve segmr · Cuidados siio ctispensaveis entre nós que, não obstante, quem os desprezara nos climas ti~os por mrtis sadios, caro resgatariaª SUa incuna. Outros o clima do Amazonas exige, dispensa- veis n'aquelles. , 0 1)roblema da N'uns como n'outros, porem, sande estú. sujeito a prescripções que, pr~ci– sadas, até d'antemão, pela sciencia medica, tão insensato é quem as despreza n'um ponto Des que tout rentra dans les conditions normales, cette mauvaise impression s'éva– nouit comme tont ce qui repose surde~ bases pen solides. C'est de longtemps que date cette espece de prévention - pas toujours désintéressée - de la part q.es pays d'Europe, à l'égard des régions, plus ou moins improprement dites torrides et de leur climat. L'ignorance ele quelques-uns, souvent aussi la malyeillance,sont presque toujours la cause d'aussi flagrantes injustices. Croire qu'une région accidentellement atteinte doit néces– sairement êtreinfectée, parce qu'elle se trouve plus directementexposée aux rayons dusoleil, prouve un manque d'observa,tion. 11 faut, ce nous semble, considérer comme un devoir l'examen des causes ou des agents qui ont engenelré ces fievres . 11 est évident que les climats chauds exigent une hygiene qui differe essentiellement de celle en usage dans les pays froids ou tempé – rés. Mais nous disons que les mots : hygiene clifterente, ne veulentpas dire: plus cl'hygiene; tout se réduit à connaitre l'espece d'hygiene qu'il faut appliquer. C'est ainsi qu'il est des soins, inutiles chez nous, mais elont le mépris, dans eles contrées réputées plus saines, serait fatal à celui qui les négligerait. D'autre part, certaines précautions doivent être prises par celui qui vit sous le climat de l'Amazones, qui seraient tout à fait s uperflues dans des pays froids ou tempérés . Dans tous les pays, du reste, l'état de santé dépend de l'observance ele certaines précau- n!G ,- (' Union, anel as soon as tliings returned to their normal condition, this false impression passed awayas all impressions whichlean for support upon so weak a foundation, is bounel to do. This sort of misrepresentation, not always, disinterested, on the part of European coun– tries, has existed for a long time, in regard to those regions more or less improperly called torrid, anel of their climate . Ignorance, and very often malevolence, are nearly always the cause of flagrant injustice. To believe tllat a region, accidently affected, must necessarily be infected because it is directly exposed to the rays of the sun, proves a want of observation exact. We ougllt, it seems to us to consider it a duty to examin into the causes, or agents which have been the origin of these fevers. It is evident that hot climates demand a hygiene quite elifferent from that employed in cold ortemperatecountries. Butwe would say, the worels Hygiene cliff'erent, do not mean '' more hygiene " but the kind of hygiene which must be employeel. It is thus there are precautions useless among us, but which the neglect of them in countries reputeel more healthy, would be fatal to him who neglected them. On the other hanel certaiu preventive measures ought to be taken by those wl10 live uneler the climate of the Amazon, wbich would be altogether superfluous in cold or temperate countries. In all countries more over, the state of the health depends upon the observance of certain precautions indicated by medical

RkJQdWJsaXNoZXIy MjU4NjU0